您所在的位置:首页 > 科学研究 > 学术动态

学研究

刘军平主编全国翻译专业资格(水平)考试指定教材出版

发布者: 发布时间:2017-09-28 浏览量:1426次

  

 近日,我院翻译系刘军平教授主编的全国翻译专业资格水平考试口译权威教材《英语口译综合能力》及《英语口译综合能力教材配套训练》(三级)由北京外文出版社于20177月正式出版。作为全国翻译资格(水平)考试专家委员会委员,刘军平教授担任此教材的主编,黄敏副教授及胡玲副教授担任副主编。

全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。2008年,翻译专业硕士学位教育与翻译专业资格(水平)证书实现接轨,翻译硕士学位教育与职称制度及行业规范管理有机结合起来,翻译考试作为人才评价的标准将逐步起到引导翻译教学、服务翻译教学的作用。

全国翻译专业资格(水平)考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。

全国翻译资格考试从200312月开始进行首次试点,在考试实施与管理及口笔译考务各有关单位的通力合作下,取得了一系列可喜的进步和值得骄傲的业绩,考试的规模稳步增长、影响力不断扩大,得到了社会各界的认可。该考试被誉为国家职业资格证书、译员的身份证和职场的通行证。