English

首页

学院新闻

第十二届全国翻译院系负责人联席会议在我院举行

2016-04-05 来源: 浏览量:

“日出江花红胜火,春来江水绿如蓝”。阳春三月,雨后初霁,东湖之滨,珞珈山下春意盎然,教育部高等学校翻译专业教学协作组2016年工作会议暨第十二届全国翻译院系负责人联席会议于2016年3月31—4月1日在美丽的武汉大学召开。此次会议由教育部高等学校翻译专业教学协作组、全国翻译院系负责人联席会议理事会主办,武汉大学外国语言文学学院承办。会议的召开为我国“新常态”下本科翻译专业的发展带来了一缕春风。

4月1日上午9:00点,武汉大学外国语言文学学院报告大厅座无虚席,第十二全国翻译院系负责人会议在此隆重举行。教育部高等学校翻译专业教学协作组成员、以及来自全国各地的146所翻译本科院校负责人及企事业单位共217位专家济济一堂,出席了此次盛会,大家围绕落实执行“翻译专业教育质量标准”,提高“能力培养与创新意识”的主题建言献策。此次会议旨在推动翻译本科教育领域的研究和指导作用,提升翻译本科教育的整体水平,推动翻译专业教学改革与创新发展,夯实师资队伍,优化课程设置,为学科建设提供了新颖的思路、创新实践的宝贵经验,进一步推动翻译本科专业的可持续发展。

武汉大学副校长周叶中教授首先代表武汉大学致欢迎辞,教育部高等学校翻译专业教学协作组主任仲伟合致开幕辞。武汉大学外国语言学院院长杜青钢、书记黄宏发出席了上午的开幕式。在接下来的主旨发言中,北京语言大学高级翻译学院刘和平教授围绕若干个关键词介绍了北京语言大学翻译专业的办学特色。她强调教学既要“专业化”也要“职业化”,不光要注重“才”更要注重“人”;广东外语外贸大学校长仲伟合的主旨发言题目是“翻译学科发展与翻译专业建设”,仲校长高屋建瓴地探讨了翻译专业的适用范围、培养目标、课程体系、教学与评价、师资队伍建设、教学条件、质量保障体系等方面的议题,对现阶段的翻译教育现状进行了深入分析,指出目前存在的问题,为今后的学科发展提供了新的思路和发展方向。教育部高等学校翻译专业教学协作组秘书长平洪教授主持了开幕式及大会主旨发言。

在上午的大会发言环节,武汉大学外国语言文学学院副院长、武汉大学翻译与比较文化中心主任刘军平教授代表武汉大学作了“武汉大学翻译本科专业建设的探索途径”大会发言,他从武大翻译专业的历史与现状、翻译专业的目标设置与质量评估、翻译团队建设与学科建设、学生的翻译实践与能力培养,以及如何培养德智体美的翻译人才等方面,提供了颇具特色的“武大模式”。北京第二外国语学院翻译学院、吉林华侨外国语学院分别结合各自的校情,向与会专家报告了其本科翻译专业的办学经验。以穆雷教授为首的“翻译专业八级考试项目研发组”介绍了该项测试的研究成果和可行性测试,准备2016年度向全国正式推出翻译专业八级考试。

下午三个分会场都坐满了与会者,挤得水泄不通,大家发言踊跃,分别就翻译本科专业语言类课程教学研究、翻译本科专业翻译技能类课程教学研究、翻译本科专业知识类课程教学研究进行了广泛而深入的研讨。与会专家们积极介绍自身办学经验、傍借他山之石,交流砥砺。直到讨论结束,不少发言人还在争分夺秒地交流。来自北京外国语大学、复旦大学、南开大学等不同学校的老师分别就会议主题进行发言,并分享了各自对翻译专业建设的思考和建议。整个小组讨论环节中互动频频,会场气氛融洽热烈。

在闭幕式环节,三个分会场的主持人分别对各自会场的发言交流情况进行了报告。接着,兰州城市学院外国语学院领导代表2017年会议举办单位向大家发出了热情邀请。最后,教育部高等学校教学协作组副主任、上海外国语大学高级翻译学院柴明颎教授对此次会议进行了全面的总结,他指出,此次大会对于增进各方共融互通、构建学科、推动翻译学科的可持续发展提供了重要的平台。在高山流水的武汉举办这样的盛会,译界知音故友欢聚一堂,加深了友谊,达成了共识,反思了不足,展望了未来。他对武汉大学外国语言文学学院的志愿者们为此次会议提供的周到热情的志愿服务表示衷心感谢。至此,第十二届全国翻译院系负责人联席会议圆满地落下了帷幕!

撰文:王梦恬、黄媛摄影:龙琪)

分享到: