个人简介
姓名:李红青
职称:副教授
所在系部:俄语系
Email:415329795@qq.com
学习经历
硕士,俄罗斯语言文学,华中师范大学(2001-2004)
学士,俄罗斯语言文学,华中师范大学(1987-1991)
教学和研究领域
教学课程:俄汉翻译理论与实践(本科),中外翻译史(硕士),俄罗斯社会与文化(本科), 俄语实践语法,二外俄语等
研究领域:翻译理论,翻译教学与教材研究
学术经历
俄语系副教授,武汉大学,2005--至今
俄语系讲师,武汉大学,1994-2005年
基础课部助教,中国地质大学(武汉),1991-1994
学术交流情况
俄罗斯国立普希金俄语学院,访问学者,2018.10-2019.8
白俄罗斯国立大学,访问学者,2005.9-2006.9
社会兼职
中国驻保加利亚大使馆,随任,2007.09-2011.07
研究成果
1.论文《俄汉翻译教材发展与动态》,中国俄语教学,2006(5).
2.论文《外语专业本科生翻译课的定位问题》,外语与外语教学,2004(11)
3.论文《翻译教学:需要建立开发意识》,外语教学,2004(1)
4.论文《俄译汉教程》(修订版)问题分析及其对策,中国俄语教学,2005(2).
5.论文《科学翻译学》一部特色之作,外语研究,2005(5).
6.论文《乌克兰危机后的中俄战略协作》,《Высшая школа》,2014.
7.《Перспектива и вызовы “один пояс-один путь”на фоне противостояния Китая и Идий 》,《Высшее образование》2017(11).
8.论文«НУЛЕВОЙ ПЕРЕВОД КАК СПОСОБ ДОСТИЖЕНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ АДЕКВАТНОСТИ»(Материалы Международной научно-практической конференции (13-14 апреля 2019 года)).
9.论文«АНАЛИЗ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО НА ФОНЕ «ПОЯС И ПУТЬ» --СЛАВЯНСКАЯ КУЛЬТУРА: ИСТОКИ, ТРАДИЦИИ, ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ХХ КИРИЛЛО-МЕФОДИЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ»(Материалы Международной научно-практической конференции (22–24 мая 2019 года)).
10.参与2016年度国家社科项目《“一带一路”语言景观汉俄比译模式化研究》(项目号:16BYY188)
11.主持2005年武汉大学教学研究改革项目,2006年结项.
12.编写教材《俄汉翻译开发基础》,华中师范大学出版社,2007.