个人信息
胡玲,副教授,硕士生导师,翻译系
E-mail: huling1020@126.com
主要学习经历:
博士:英语语言文学(翻译学),武汉大学外语学院
硕士:外国语言学及应用语言学,武汉大学外语学院;语言学,莱顿大学(荷兰)
学士:英语,西安外国语大学
教师简介
主要研究领域:翻译理论与实践
近五年主讲课程:口译基础,商务口译,口译与听力
学术经历:翻译系副教授,武汉大学,2006年--至今
讲师,武汉大学,1999年-2006年
访问学者,美国加州大学洛杉矶分校,2016年-2017年
实践经历:多场学术会议及展会活动同声传译或交替传译
获奖情况:多次获得武汉大学本科教学质量优秀奖;湖北省翻译协会优秀成果奖;武汉大学优秀班级导师奖;全国口译大赛优秀指导教师奖;武汉大学杰出教学贡献校长奖等。
研究成果
论文:
1 如何体现《综合英语》课的“综合”功能, 《外语教学》,2002年第五期
2. 听说法与社会交际法之比较及其应用,《高校外语教学与研究》,2002年第三期
3.论课堂应对中教师话语对ESL学习者的影响,《武汉大学学报》,2003,Vol.5
4. Development of oral fluency: A study on pause and self-repair of Chinese English-major students,《跨文化研究论坛》,王秀珍、杜青钢主编,武汉大学出版社,2006年5月
5. Long pauses in Chinese EFL learners' speech production,《Interlinguistica》(西班牙语言学期刊),2007年4月
6. 孤舟一系故园心 知音彩虹耀译界 《东方翻译》,2013年第2期
7. 译人已乘黄鹤去 师长风范永流长 《东方翻译》,2013年第6期。
8. 13.爱丽丝·门罗作品在中国译介出版思考 《中国出版》,2014年9月。
9. 在百变之中求不变:翻译研究的新趋势 Translation Quarterly, 2015年5月。
教材:
1.《全国英语等级考试实用教程》,参编,武汉大学出版社,2004年。
2.《基础口译教程》,武汉大学出版社,2012年,独著。
3.《新思维基础英语》(第四册),外文出版社,2012年。
4.《英语口译综合能力》(三级),外文出版社,2017年。
5.《英语口译综合能力教材配套训练》(三级),外文出版社,2017年。
6.《英语口译模拟试题》(2级),新世界出版社,2019年。
译著:
1.《救世--陈宏谋与中国18世纪知识分子精英思想》,中国人民大学出版社,2013年。
2.《中国共产党是怎样的一个党》,五洲出版社,2021年。
主持和参与的项目:
1.《英美报刊选读》课程制作建设,主持。5万元,2019年-2021年,项目来源:深圳大学。
2.阐释学视阈下的海外陶诗英译研究,主持。2万元,2015年-2017年,项目来源:中央高校基本科研业务,项目编号:410500055。
3.翻译硕士的文学修养与口译能力培养研究,主持。2万元,2010年度武汉大学自主科研项目(人文社会科学类) “70后计划”项目 ,项目编号102275945。
4.中国学生语体能力发展研究,参与。12万元,2010年-2012年,国家社科基金项目,项目编号10BYY088。
5.荆楚地区城市公示语汉译英研究,参与。2万元,2016年-2017年,项目来源:湖北省哲学社会科学发展规划办公室。
6.湖北省城市国际化战略涉外翻译,参与(子项目负责人)。8万元,2012年,项目来源:湖北省外事办公室。
7.翻译专业教师专业能力培养模式立体化改革与创新研究,参与。2万元,2017年,项目来源:上海外语教育出版社。
8.翻译专业人才培养模式与创新研究,参与。1万元,2017年-2018年,项目来源:武汉大学。
9.MTI入学考试构念效度研究,参与。1万元,2015年-2017年,全国翻译专业教学指导委员会项目。
10.基于社会文化理论的学习者语言潜能发展研究,参与。2万元,2010年度武汉大学自主科研项目(人文社会科学类) “70后计划”项目,项目编号1022759454。
11.英语专业学生知识与能力互动互促教学实践研究,参与。2万元,2009年-2011年,湖北省教学改革项目。